segunda-feira, 14 de dezembro de 2009

Pequena Coleção de Selos

Olá! Eu lhes envio as fotos que eu prometi. As fotos são de minha humilde coleção de selos brasileiros e de alguns outros países.

Bem, eu não sou um grande colecionador de selos, eu comecei a colecionar selos de velhas cartas de amor de meus pais, em seguida eu passei a preservar os selos que eu conseguia. Eles possuem um grande valor afetivo para mim.

Alguns amigos me presentearam então com alguns selos e eu os preservei de forma bem simples. Alguns deles estão danificados pois a maior parte das pessoas que me presentearam com selos não davam muita importância para a sua preservação e seu valor pois a maior parte veio de cartas comuns.

Um grande abraço musical a todos vocês!



Ciao! Mando las fotos che ho promesso. Les fotos sono della mia collezione umile di timbri brasilianos e alcuni altri.

Io non sono un grande collezionista di timbri/francobolli, ho iniziato a collezionare timbri/francobolli di vecchie lettere d'amore dai miei genitori, poi ho iniziato a salvare i timbri che potevo. Hanno un grande valore emotivo per mi...

Alcuni amici mi presentò con timbri. E l'ho salvata così semplice. Alcuni di loro sono danneggiati perché provenivano da carte comuni, la maggior parte delle persone non si preoccupano di salvarli.

Abbraccio musical grande! Mi perdoni, io parlo poco italiano, inglese e francese.




Hello! I send the photos I promised. The photos are from my humble collection of stamps from Brazil and some other countries.

Well, I'm not a big collector of stamps, I started collecting stamps of old love letters from my parents, then I started to preserve the stamps that I could. They have a great emotional value for me.

Some friends then presented me with some stamps and I saved it so simple. Some of them are damaged as most of the people who presented me with stamps did not give much importance to its preservation and its value as most came from common cards.

A Musical Abrass to all! Excuse me, because I don´t speak english, french, spanish and italian...




Salut! J´envoye les photos que j'ai promis. Les photos sont de ma collection humble des timbres brésiliens et quelques autres.

Bien! Moi, je ne suis pas un grand collectionneur de timbres, j'ai commencé à collectionner les timbres de vieilles lettres d'amour de mes parents (père e mère), puis j'ai commencé à enregistrer les timbres que je pouvais. Ils ont une grande valeur affective pour moi.

Des amis m'ont présenté quelques timbres et j'ai sauvé ce si simple. Certains d'entre eux sont endommagés parce qu'ils venaient de cartes communes, la plupart des gens ne se soucient pas de les sauver.

Un grand embrasse musical a tout vous! Pardonnez-moi, parce que je parle peu d'italien, d´anglais et français.




LINKS PARA AS FOTOS SIMPLES / POUR LES PHOTOS SIMPLES / TO SIMPLE PHOTOS (DIGITAL FORMAT JPG):
FOTO 1
FOTO 2
FOTO 3
FOTO 4
FOTO 5
FOTO 6
FOTO 7

Marcos Paulo Blasques Bueno
Compositor, Regente e Compositor de Música Eletroacústica / IA-UNESP
Departamento de Pós-Graduação em Multimeios - Cinema / IA-UNICAMP
Diretor-Presidente da Associação de Estudantes de Música GEM-ADEPS

Seguidores

Trocando pensamentos...

Siga e seja seguido...